<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>遠回りするかな</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description>本に関するメモとかRubyに関する話題とか英語とか。</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2008-07-21T16:08:34+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_53b7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_4b50.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_2711.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_cb84.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_2ac7.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_90a0.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32oleva_81c9.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole18_c298_1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_ab74.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/sf_08fe.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_53b7.html">
<title>[本] 連作短編落語ミステリ</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_53b7.html</link>
<description>芝浜謎噺 (愛川晶) 落語家が登場するミステリは、北村薫、大倉崇裕、田中啓文らが...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?link_code=ur2&amp;tag=homepagenifty-22&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;location=%2Fgp%2Fproduct%2F4562041528&quot;&gt;芝浜謎噺&lt;/A&gt; (愛川晶)
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
落語家が登場するミステリは、北村薫、大倉崇裕、田中啓文らが手がけているが、
それらの作品よりもさらにもう一歩も二歩も落語に踏み込んでいる。
ただ落語家が登場するミステリというだけでなく、本格落語ミステリに仕上がっている。
実際の落語を真っ向から謎解きの題材として取り上げているところが面白い。
ちょっとした煙管の動かし方の違いによって巧みに噺が変わってしまう表題作が好み。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
続編も読んでみたいところだけど、無理に量産しないで、あくまでも本格落語・ミステリ路線を守ってほしい。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-21T16:08:34+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_4b50.html">
<title>[本] 今のこのサイトのタイトルの元ネタの本</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_4b50.html</link>
<description>遠まわりする雛 (米澤穂信) 古典部シリーズ第4段の連作短編集。 なんか妙に主人...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?link_code=ur2&amp;tag=homepagenifty-22&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;location=%2Fgp%2Fproduct%2F4048738119&quot;&gt;遠まわりする雛&lt;/A&gt; (米澤穂信)
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
古典部シリーズ第4段の連作短編集。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
なんか妙に主人公が老成している気がするところに違和感というか居心地の悪さを感じる。
「心あたりのある者は」が最初から最後まで推理が凝縮されている感じがして好み。
日常の謎としては大したことのないミステリかと思いきや、こんな短編が紛れ込んでくるから油断できない。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>書籍・雑誌</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-20T22:39:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_2711.html">
<title>[英語] ペットシッターでもある女性弁護士が主人公のミステリ</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_2711.html</link>
<description>Fine Feathered Death (Linda O Johnston) ...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?link_code=ur2&amp;tag=homepagenifty-22&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;location=%2Fgp%2Fproduct%2F0425203743&quot;&gt;Fine Feathered Death&lt;/A&gt; (Linda O Johnston)
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
主人公がペットシッターでもあり弁護士でもあるという特徴がうまく活かされている。
シリーズ化されているらしい。
今回はオウムが重要な鍵を握る。
敢えて作者が隠そうとしている真犯人は誰だろうと
裏側から予想したら、それが本当に犯人だった。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
なんか、英語は難しくて、ちょっと読むのに手こずった。
途中で投げ出そうかと思ったのだが、なんとなく次の台詞をここに引用したくて最後まで読んだ。
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
&quot;If this was a novel, and a parrot was in the room where
a murder was committed, all you&#39;d have to do is to keep
asking the bird some questions. In mysteries with parrots,
they always reveal the clue that gives the killer away.&quot;
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
日本語訳は『&lt;A HREF=&quot;http://www.amazon.co.jp/gp/redirect.html?link_code=ur2&amp;tag=homepagenifty-22&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;location=%2Fgp%2Fproduct%2F4270101598&quot;&gt;目撃者は鳥カゴのなか&lt;/A&gt;』
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ただいま英語多読 2889627語。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-20T20:05:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_cb84.html">
<title>[英語] ユーモラスな方法で子供たちをしつけていく小柄な婦人の話</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_cb84.html</link>
<description>Mrs Piggle-Wiggle 子供の躾に悩んだ親たちがPiggle-Wig...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Mrs Piggle-Wiggle
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
子供の躾に悩んだ親たちがPiggle-Wiggle婦人に相談し、ユニークでユーモラスな方法で婦人が解決していく話。
1章ごとに登場する子供と親の悩みが変わるので飽きない。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
英語はゆっくりで易しめ。長いけど1章ごとに話が完結するので聴き続けやすい。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ただいま英語多聴 57時間 42分。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-20T10:17:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_2ac7.html">
<title>[Ruby] Win32OLE 対応できるんだったら対応したいもの</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_2ac7.html</link>
<description>その1。[ruby-talk:298615]に対応する。 Pythonでやってい...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;
その1。[&lt;A HREF=&quot;http://blade.nagaokaut.ac.jp/cgi-bin/scat.rb/ruby/ruby-talk/298615&quot;&gt;ruby-talk:298615&lt;/A&gt;]に対応する。
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://mail.python.org/pipermail/python-win32/2006-August/004923.html&quot;&gt;Pythonでやっていること&lt;/A&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
その2。.NETで作られたOLEサーバー(？)のイベント通知に対応する。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
確か、これは、EVENTSINK_GetIDsOfNames などをちゃんと実装しないといけなかったような気がする。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>Ruby</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T23:49:45+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_90a0.html">
<title>[Ruby] Win32OLE 今、実装してみようかと考えているもの</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole_90a0.html</link>
<description>その1。WIN32OLE_EVENT#off_event([arg]) WIN3...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;
その1。WIN32OLE_EVENT#off_event([arg])
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
WIN32OLE_EVENT#on_event([arg]) で設定したイベントハンドラを無効にしてイベントが通知されないようにする。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
その2。WIN32OLE_EVENT#handler=
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
handlerオブジェクトを設定する。
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
class Handler
  def navigateComplete(url)
    puts url 
  end
  def beforeNavigate(...)
    ...
  end
    ...
end
ie = WIN32OLE.new(&#39;InternetExplorer.Application&#39;)
ev = WIN32OLE_EVENT.new(ie)
ev.handler = Handler.new
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
と書けるようになる。(PythonやPerlに近いスタイルで書けるようにする。)
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
WIN32OLE_EVENT#on_event で設定したコールバックと WIN32OLE_EVENT#handler で設定したコールバックが重なる場合、
WIN32OLE_EVENT#on_event を優先する。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>Ruby</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T23:00:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32oleva_81c9.html">
<title>[Ruby] WIN32OLE::VARIANTモジュールとWIN32OLE_VARIANT</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32oleva_81c9.html</link>
<description>bdata = WIN32OLE_VARIANT.new(bstring, WI...</description>
<content:encoded>&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
bdata = WIN32OLE_VARIANT.new(bstring, 
          WIN32OLE::VARIANT::VT_UI1|WIN32OLE::VARIANT::VT_ARRAY)
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
は
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
bdata = WIN32OLE_VARIANT.new(bstring, 
          WIN32OLE_VARIANT::VT_UI1|WIN32OLE_VARIANT::VT_ARRAY)
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
と書けると混乱しなくて済むか。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
なんか設計間違えたような...
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>Ruby</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T21:13:54+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole18_c298_1.html">
<title>[Ruby] Win32OLEの1.8と1.9の違い(その3)</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/ruby_win32ole18_c298_1.html</link>
<description>4. WIN32OLE_VARIANTクラスが追加された。 Win32OLEがO...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;
4. WIN32OLE_VARIANTクラスが追加された。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Win32OLEがOLEサーバー側の関数(メソッド)を実行するときに引数はすべて参照渡しで実行するようになってます。
ですが、値渡しを要求する関数(メソッド)も存在します。
そのとき、WIN32OLE_VARIANTクラスを使うことができます。
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
fso = WIN32OLE.new(&quot;Scripting.FileSystemObject&quot;)
shell = WIN32OLE.new(&quot;Shell.Application&quot;)
folder = shell.NameSpace(fso.getFolder(&quot;.&quot;).path)
item = folder.ParseName(&quot;temp.txt&quot;)
shortcut = WIN32OLE_VARIANT.new(&quot;ショートカットの作成(&amp;amp;S)&quot;)
item.invokeVerb(shortcut) # shortcutは値渡し
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
WIN32OLE_VARIANT.new メソッドは第二引数にVT_XXXを指定して、指定した型のWIN32OLE_VARIANTオブジェクトを生成することができます。
たとえば、Win32OLEは、デフォルトで文字列をVT_BSTR型に変換しますが、バイナリデータをそのままOLEサーバーの関数(メソッド)に
引数として渡したいときに困ります。1.8では、_invokeを使う方法が提供されていました。
1.9では、従来の方法の他、WIN32OLE_VARIANT.newメソッドを使う方法があります。
&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;pre&gt;
bdata = WIN32OLE_VARIANT.new(bstring, 
          WIN32OLE::VARIANT::VT_UI1|WIN32OLE::VARIANT::VT_ARRAY)
&lt;/pre&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;
として bstringの代わりにbdataを引数として使うことによってバイナリデータをそのまま渡すことができます。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
1.9で Encoding が ASCII-8BIT ならバイナリだと見なしてよいのではないかという議論がありました。
今のところ、Win32OLEでは、Encoding が ASCII-8BIT な文字列が渡されてもバイナリという判断はしません。
VT_BSTR型に変換します。
ASCII-8BIT の String をバイナリとして扱いたいときも、明示的に WIN32OLE_VARIANT.new を使ってください。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>Ruby</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T21:07:57+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_ab74.html">
<title>[英語] 穴を掘る少年</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/post_ab74.html</link>
<description>Holes BBC7で、7月25日まで聴くことができる。 最後の結末はなんとか聴...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
Holes
&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/bbc7/kids/bigtoe/&quot;&gt;BBC7&lt;/a&gt;で、7月25日まで聴くことができる。
最後の結末はなんとか聴き取れたけどストーリーは追いかけられず。聴き取りづらい。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ただいま英語多聴 55時間 2分。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T14:10:53+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/sf_08fe.html">
<title>[英語] ダグラス少年が遭遇する冒険SF</title>
<link>http://suke.cocolog-nifty.com/blog/2008/07/sf_08fe.html</link>
<description>The Touchstone BBC7で、7月24日まで聴くことができる。 続編...</description>
<content:encoded>&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;
The Touchstone
&lt;/p&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
&lt;A HREF=&quot;http://www.bbc.co.uk/bbc7/kids/bigtoe/&quot;&gt;BBC7&lt;/A&gt;で、7月24日まで聴くことができる。
続編がありそうな終わり方だな。
最初はなんとかついていけたけど、途中からさっぱりわからなくなってしまった。
イギリス英語は聴き取りづらい。
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
ただいま英語多聴 54時間 2分。
&lt;/p&gt;
</content:encoded>


<dc:subject>英語</dc:subject>

<dc:creator>suke</dc:creator>
<dc:date>2008-07-19T10:38:22+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
